新移民看台灣/想學緬甸文嗎?新住民研發緬甸語工具書助國人

來自緬甸的葉碧珠與三個孩子彭紫能、彭宇玄及彭禾,共同創作工具書《急用!緬甸語即用短句》,讓一般對緬甸語一竅不通的初學者也能琅琅上口,該創意同時獲得移民署「新住民及其子女築夢計畫」的支持和贊助。

來自緬甸的葉碧珠與三個孩子彭紫能、彭宇玄及彭禾,共同創作工具書《急用!緬甸語即用短句》,讓一般對緬甸語一竅不通的初學者也能琅琅上。(圖/移民署提供)

18歲就隻身來臺的葉碧珠畢業於師範大學,在臺深耕緬甸語教育超過10年,也持續從事緬甸語口譯及筆譯等工作,目前是國立教育廣播電臺「幸福聯合國」的節目主持人之一。葉碧珠與孩子們回緬甸的經驗,讓她驚覺回到家鄉依然必須擔任孩子與緬甸家人的雙邊翻譯機。因此,她希望透過築夢計畫和孩子們一同發想,創作一本緬甸語的工具書,一家人開始討論、蒐集在緬甸時遇到的各種情境所需要的對話,包含日常生活、旅遊、醫療義診、教育志工及宗教等六大主題。緬甸華語教育服務團的志工、長年在緬甸偏鄉義診的醫師及迦葉禪寺的師傅,分別提供教育志工、醫療及宗教用語的意見。孩子們則協助母親將各種生活用緬甸語配上注音符號輔助發音。

葉碧珠(左二)與孩子們合影。(圖/移民署提供)

書中各種場合的即用短句以四合一方式呈現,眼看「中文」,口讀「注音符號」,手指「緬甸語」,並加上「英文」解釋,讓看不懂月亮文的臺灣人,透過書中的注音符號就能輕鬆開口說緬甸語。

手指緬甸語四合一工具書封面及內頁。(圖/移民署提供)

移民署署長邱豐光表示,政府非常鼓勵新住民和家人共同築夢,不僅增進親子關係,更讓新住民子女發揮多語優勢,促進多元文化在臺交流落地生根。

至於其他逐夢計畫的成果都會在6月6日公布在移民署全球資訊網、新住民培力發展資訊網及第六屆築夢計畫臉書粉絲專頁等,進行築夢紀實影片線上播放。

Tags

Related Articles

Back to top button
Close