移工霧煞煞!苗栗解除移工禁足令 越南語圖卡:不可出門

苗栗縣越南文圖卡出包。(圖/翻攝自臉書)
隨著苗栗移工群聚事件落幕,苗栗縣也終於宣布移工禁足令解除,移工們也終於可以自由出門。不過,苗栗縣議員曾玟學卻指出,苗栗衛生局頒布的越南文公告中語意錯誤,把「明天開始可出門」翻譯成「明天開始不得出門」,與原意大相徑庭,讓他搖頭直呼:「別犯這麼低級的錯誤」。
苗栗縣衛生局的粉專苗栗健康加油站,在移工禁足令解除後放上了英文、越南文、印尼文及泰文的政策宣導圖卡,但卻有越南人向議員曾玟學投訴,稱越南文版的圖卡應該是丟進翻譯軟體翻譯的,不僅文不及意,明天開始可出門那句,竟然反而變成明天開始不得出門。曾玟學在求證每天學越南語的阮老師,老師也表示第一句就整個都寫錯又文意不通順,因此也主動幫忙提供了修正後的正確版本,以防止讓移工造成資訊混亂。
曾玟學也指出,衛生局釋出的圖卡缺少菲律賓文,讓他質疑「不曉是否覺得菲律賓移工可使用英文便省略」,更指出「我仍記得當初移工們疫調時,衛生局張局長曾說,部分菲律賓移工英文不流暢,只會菲律賓方言,導致疫調進度緩慢」。當初這麼說,現在的政令宣導圖卡卻又省略了菲律賓文,不禁讓人覺得過於便宜行事。
他呼籲為衛生局,「拜託不要再發生翻譯成相反意思又讓人看不懂,這麼低級的錯誤了」。對此,衛生局沒有回應,也沒有修正圖卡內容,僅將發文內容移除。
苗栗縣衛生局的錯誤反映各級政府在面對移工問題時多有疏漏和怠慢之情形,也反映出台灣普遍缺乏東南亞雙語人員的現象,在疫情下導致移工種種疫情資訊出現鴻溝,不僅對防疫效率造成影響,也讓移工朋友陷入不必要的混亂與緊張中。
中央的勞動部在過去20至30年,也一直未把心力放在提供移工足夠生活必要資訊或法規訊息,儘管台灣移工人數逐年成長,現在已經來到70萬人左右,但全國可服務移工的雙語人員才100多人,數量非常不足,也因此去年在疫情剛爆發後移工社群防疫資訊傳遞較慢。儘管勞動部於5月疫情升溫後終於推出移工多語言防疫資訊APP,但過去一直都仰賴民間團體在傳遞這類即時資訊,讓人不禁質疑官方開發APP是否有必要拖過一年,政府的多語資訊與人才招募又是否一定要等到疫情爆發後才來完善。
Tags

Related Articles

Back to top button
Close