วิดีโอ / ถ้าชาวต่างชาติใช้แต่ภาษาจีนทำงาน จะเป็นยังไง? หนุ่มอินเดียเล่าประสบการณ์การทำงานในไต้หวัน

(ภาพ / ดึงภาพจากวิดีโอ )

มีชาวเน็ตบางคนบอกว่า เพื่อนของพวกเขาที่ทำงานในสิงคโปร์ พบกับเหตุการณ์ถูกเลือกปฏิบัติไม่น้อย แต่อาตี้พูดเล่าชีวิตทำงานในไต้หวันของเขาอย่างมีความสุขว่า แผนกการตลาดในบริษัทของเขามีพนักงานประมาณ 200 คน เป็นคนอินเดีย 5 คน แต่พวกเขาไม่เคยรู้สึกว่าถูกเลือกปฏิบัติเลย ซึ่งเขาได้บอกอีกว่า มีเพื่อนร่วมงานคนหนึ่งที่เป็นคนไทย ทุกคนในกลุ่มล้วนพูดภาษาจีน ตอนพักทานข้าวกลางวันก็พูดภาษาจีน ซึ่งทำให้เขารู้สึกถึงความลำบากในการสื่อสารในช่วงแรก

ในขณะทำงาน อาตี้ชอบสังเกตสำเนียงภาษาจีนของแต่ละคน เขารู้สึกว่าสำเนียงภาษาจีนของคนไต้หวันน่าฟังมาก แต่เขาคุ้นเคยกับสำเนียงของเพื่อนร่วมงานที่เป็นคนเซินเจิ้นมากกว่า เขาชี้ว่าสิ่งทำให้รู้สึกลำบากใจที่สุดที่เขาพบในการทำงาน คือเมื่อเขาทำงานในสิงคโปร์ เพื่อนร่วมงานที่เป็นคนจีนในสิงคโปร์พูดภาษาอังกฤษคล่องแคล่วกว่าภาษาจีน เมื่อมีการประชุม เพื่อนร่วมงานที่เป็นคนจีนในสิงคโปร์พูดภาษาจีนบางคำไม่ออก จึงขอให้อาตี้ช่วยแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีน เพื่อนร่วมงานเองก็รู้สึกอักอ่วนใจเพราะต้องให้ชาวต่างชาติมาแปลภาษาให้ ตอนทำงานในไต้หวันก็เช่นกัน เพื่อนร่วมงานไต้หวันเล่าเรื่องตลกซึ่งเขาไม่เข้าใจ แต่เมื่อเห็นทุกคนหัวเราะ เพื่อไม่ให้เพื่อนร่วมงานรู้สึกอัดอัด เขาจึงหัวเราะไปพร้อมพวกเขา

(ภาพ / ดึงภาพจากวิดีโอ )

ทั้งนี้ด้านกระบวนการคิดวิเคราะห์ ตอนนี้อาตี้ไม่ได้คิดโดยใช้ภาษาอังกฤษ แต่สามารถคิดวิเคราะห์เป็นภาษาจีนได้ เขาจะใช้ภาษาอังกฤษก็ต่อเมื่อต้องพูดศัพท์ทางการตลาด แต่เขาก็เล่าถึงความยากของภาษาจีนที่เขาประสบคือ เขายังไม่สามารถสื่อสารภาษาจีนได้อย่างนอบน้อมถ่อมตัว ตัวอย่างเช่น เขาจะพูดตรงๆว่า “คุณทำ… แบบนี้ได้ไหม?” แทนที่จะพูดว่า “รบกวนช่วย…หน่อยได้ไหม ”  ซึ่งเขายังขาดทักษะในการใช้ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว

ผู้ผลิตวิดีโอเจ้าชายอาตี้แห่งอินเดีย เคยฝึกงาน ศึกษาที่มหาวิทยาลัยสิงคโปร์ อีกทั้งได้มาแลกเปลี่ยนและทำงานที่ไต้หวันหลังเรียนจบ มักจะแบ่งปันประสบการณ์ชีวิตในไต้หวันผ่านช่อง Youtube แบ่งปันความแตกต่างทางวัฒนธรรมของอินเดีย สิงคโปร์ และไต้หวันผ่านมุมมองของตน

Related Articles

Back to top button
Close