新北推新住民生活手冊 六語回答最困擾新住民的70個問題|Chính quyền Thành phố Tân Bắc xuất bản cẩm nang sống với 6 ngôn ngữ khác nhau, hy vọng giúp đỡ một phần khó khăn các Tân Di dân gặp phải.

新北市政府11月7、8日兩日在新莊運動公園辦理2020年新北市新民季活動,參與民眾逾萬人。(圖/新北市教育局提供)
Ngày 7-8/11 vừa qua, Chính quyền Thành phố Tân Bắc đã tổ chức hoạt động dành cho Tân Di dân Thành phố Tân Bắc tại công viên thể thao Tân Trang, với sự tham gia của hơn 10,000 người. (Hình ảnh: Cung cấp bởi Cục Giáo dục Thành phố Tân Bắc)

新北市政府11月7、8日兩日在新莊運動公園辦理2020年新北市新民季活動,參與民眾逾萬人。現場規劃新住民家鄉美食、國際文化DIY體驗、多元文化演出及新住民親子趣味賽等。侯友宜市長出席致詞時,公布新住民生活手冊六語版,稱要讓新住民在新北市安居樂業、過幸福好日子。

Ngày 7-8/11 vừa qua, Chính quyền Thành phố Tân Bắc đã tổ chức hoạt động dành cho Tân Di dân Thành phố Tân Bắc tại công viên thể thao Tân Trang, với sự tham gia của hơn 10,000 người. Hoạt động lần này không chỉ có các món ăn quê hương của các Tân Di dân mà còn có  hoạt động trải nghiệm văn hoá DIY, các buổi biểu diễn đa văn hoá, các hoạt động vui nhộn dành cho các Tân Di dân cùng con cái họ. Trong bài phát biểu của mình, Thị trưởng Thành phố Hầu Hữu Nghi đã nhắc đến cuốn Cẩm nang sống của Tân Di dân được xuất bản bằng 6 ngôn ngữ khác nhau, hy vọng các Tân Di dân có thể an cư lạc nghiệp tại thành phố Tân Bắc, sống một cuộc sống vui vẻ.

侯友宜市長表示,新北市新住民人口為全國之冠,是新北市大家庭的一份子,更是新北市往前走的力量。為落實照顧新住民服務政策,市府在各戶所提供便捷的「新住民一站式服務」。今年更推動好日子愛心大平台新住民關懷計畫,居住本市新住民結婚後首次入境6個月內未加入健保,遇疾病意外就醫時提供立即扶助。

Thị trưởng Thành phố Hầu Hữu Nghị bày tỏ, Tân Bắc là thành phố có số lượng Tân Di dân lớn nhất cả nước, mọi người đều là một phần của đại gia đình Thành phố, hơn nữa là nguồn năng lượng phát triển Thành phố. Để các chính sách chăm sóc người dân được thực hiện một cách chu đáo nhất, Chính quyền cũng cũng cấp dịch vụ “ Điểm phục vụ Tân Di dân”. Năm nay cũng phát động phong trào chăm sóc, quan tâm các Tân Di dân dựa trên nền tảng tình yêu. Tất cả các Tân Di dân sau khi kết hôn, nhập cảnh trong vòng 6 tháng vẫn chưa tham gia đóng bảo hiểm y tế nếu có các triệu chứng ốm đau sẽ được Chính quyền hỗ trợ.

市府並以新住民需求出發設計「新住民生活手冊六語版」,及舉辦新住民季系列活動,要讓新住民在新北市住得安心、行得方便、工作受保障,也能享受家庭親子生活。

Chính quyền thành phố cũng đã cho xuất bản “ Cẩm nang sống của Tân Di dân” bằng 6 ngôn ngữ, đồng thời tổ chức hoạt động khác cho Tân Di dân, với hi vọng các Tân Di dân có thể có một cuộc sống thuận tiện nhất, công việc ổn định, tận hưởng một cuộc sống hạnh phúc.

新北市政府11月7、8日兩日在新莊運動公園辦理2020年新北市新民季活動,參與民眾逾萬人。(圖/新北市教育局提供)
Ngày 7-8/11 vừa qua, Chính quyền Thành phố Tân Bắc đã tổ chức hoạt động dành cho Tân Di dân Thành phố Tân Bắc tại công viên thể thao Tân Trang, với sự tham gia của hơn 10,000 người. (Hình ảnh: Cung cấp bởi Cục Giáo dục Thành phố Tân Bắc)

「新住民生活手冊六語版」包含中、英、越、印、泰、緬語,這份便民手冊設計了近70個最常見且簡單易懂的生活化Q&A問答,分為「國籍歸化&一站式服務、教育學習、勞工權益、社會福利、醫療保健、交通服務、警政安全」等7項主題,包括「中文不好,但有很多問題想問,可以找誰」、「我能不能在台灣工作」、「懷孕了,有什麼補助可以申請」,及「遭遇家庭暴力要如何求助」等問題,讓新住民秒懂相關權益。

Cuốn cẩm nang sống được xuất bản bằng tiếng Trung, Anh, Việt, Indonesia, Thái, Lào. Cuốn cẩm nang có 70 câu hỏi và trả  lời thường gặp trong cuộc sống, phân thành 7 chủ đề như “ Nhập quốc tịch và điểm phục vụ, giáo dục, quyền lợi lao động, phúc lợi xã hội, chăm sóc sức khỏe, dịch vụ giao thông, an ninh trật tự”. Bao gồm các câu hỏi thường gặp như “ Tiếng trung không tốt nhưng có nhiều thắc mắc có thể tìm gặp ai để giải đáp”, “Tôi có thể đến Đài Loan làm việc không”, “Mang bầu có thể xin trợ cấp không” hay “Gặp phải vấn đề bạo lực gia đình làm thể nào để yêu cầu giúp đỡ”, giúp Tân Di dân hiểu được các quyền lợi liên quan đến bản thân.

「新住民生活手冊六語版」12月份將發送6,000份至新北市各戶所及市府國際多元服務櫃檯,目前開放上網下載電子檔,只要用手機就可以輕鬆掌握自身權益不漏接。

“ Cẩm nang sống bằng 6 ngôn ngữ” trong đầu tháng 12 sẽ được in thành 6,000 bản và gửi đến các hộ gia đình và quầy dịch vụ đa quốc gia Tòa Thị chính Quốc tế. Trước mắt, có thể dùng điện thoại lên mạng để tải các tệp tin điện tử này về máy để tham khảo.

Related Articles

Back to top button
Close